De ce avem nevoie de acest glosar?
Lumea digitală vorbește în mare parte engleza. De la Silicon Valley la birourile din București, profesioniștii din SEO și marketing digital folosesc zilnic sute de termeni în engleză care nu au întotdeauna echivalente directe în română. Această situație creează o barieră reală în comunicarea cu clienții, colegii și publicul larg românesc.
Provocarea comunicării tehnice în română
În ultimii ani, am observat o problemă crescândă: articolele și prezentările despre SEO devin tot mai greu de înțeles pentru vorbitorii de română, fiind umplute cu termeni precum "backlink", "engagement", "compliance" sau "performance" folosiți fără explicații. Această "englezire" a limbajului tehnic românesc nu doar că exclude o parte din audiență, dar poate crea și confuzii de înțelegere.
Misiunea acestui glosar
Acest glosar nu militează pentru eliminarea completă a termenilor englezi din vocabularul digital românesc - multe dintre ei au devenit deja parte din limba de specialitate. În schimb, oferă:
1. Claritate în comunicare
- Explicații simple pentru termenii care pot fi confuzi
- Alternative românești pentru conceptele care pot fi traduse natural
- Ghidaj pentru când să folosești termenii englezi și când să îi traduci
2. Accesibilitate pentru toată lumea
- Directori executivi care vor să înțeleagă rapoartele SEO
- Antreprenori care lucrează cu agențiile de marketing digital
- Studenți și profesioniști care învață domeniul
- Jurnaliști și scriitori care tratează subiecte tehnologice
3. Profesionalism în industrie
- Standard comun pentru traducerea termenilor tehnici
- Consistență în comunicarea cu clienții români
- Respectarea publicului prin comunicare clară
Cum să folosești acest glosar
Pentru profesioniști: Folosește glosarul pentru a adapta limbajul în funcție de audiență. Cu clienții sau în articolele publice, preferă variantele românești. În comunicarea tehnică internă, termenii englezi pot fi acceptabili.
Pentru cititori: Consultă glosarul când întâlnești termeni necunoscuți în articole sau prezentări despre SEO și marketing digital. Fiecare explicație îți oferă contextul necesar pentru înțelegere.
Pentru scriitori și jurnaliști: Utilizează glosarul pentru a face conținutul tău accesibil unui public mai larg, fără a pierde acuratețea tehnică.
Principiile acestui glosar
Simplitate: Fiecare explicație folosește limba română clară, evitând jargonul tehnic inutil.
Acuratețe: Traducerile și explicațiile păstrează sensurile originale ale termenilor tehnici.
Utilitate practică: Nu doar definim, ci explicăm când și cum să folosești fiecare termen.
Respect pentru cititor: Recunoaștem că nu toată lumea are pregătire tehnică, dar toată lumea merită să înțeleagă.
Un cuvânt despre evoluția limbii
Limba română s-a îmbogățit întotdeauna prin împrumuturi din alte limbi - latină, slavonă, turcă, franceză. Termenii englezi din tehnologie continuă această tradiție naturală. Important este să păstrăm echilibrul: să adoptăm ceea ce îmbogățește comunicarea, dar să explicăm ceea ce o poate îngreuna.
Acest glosar este un instrument viu, care va evolua odată cu domeniul. Îl actualizăm regulat cu noii termeni care apar și cu feedback-ul comunității de specialiști și utilizatori.
Să începem călătoria către o comunicare digitală mai clară în limba română!
A
API (Application Programming Interface) - Interfață de programare a aplicațiilor; sistemul prin care două programe informatice comunică între ele
AMP (Accelerated Mobile Pages) - Pagini mobile accelerate; tehnologie pentru încărcarea foarte rapidă a paginilor pe telefoane
Analytics - Analiză de date; sistemul de măsurare și interpretare a datelor de pe site
Anchor Text - Textul de ancorare; cuvintele pe care le vezi când faci clic pe o legătură
Authority - Autoritatea; credibilitatea și importanța unui site în domeniul său
Authoritativeness - Caracterul autoritar; calitatea de a fi recunoscut ca sursă de încredere
B
Backlink - Legătură de întoarcere; când un alt site face o legătură către site-ul tău
Backend - Partea nevăzută; sistemul care funcționează în spatele unui site, pe server
Bandwidth - Lățimea de bandă; capacitatea de transfer de date a unei conexiuni internet
Bounce Rate - Rata de respingere; procentul vizitatorilor care părăsesc rapid site-ul
Brand - Marca; identitatea comercială a unei companii
Breadcrumb - Navigația tip "firimituri de pâine"; calea care îți arată unde te afli pe site
Browser - Navigatorul web; programul cu care navighezi pe internet (Chrome, Firefox, etc.)
Bundling - Împachetarea; combinarea mai multor fișiere într-unul singur pentru încărcare mai rapidă
C
Cache/Caching - Memoria temporară; salvarea temporară a datelor pentru încărcare mai rapidă
CDN (Content Delivery Network) - Rețeaua de distribuție a conținutului; servere împrăștiate global pentru încărcare rapidă
Compliance - Conformitatea; respectarea regulilor și legilor în vigoare
Conversion - Conversia; transformarea unui vizitator în client
Crawling - Explorarea; procesul prin care Google cercetează și indexează paginile web
CSS (Cascading Style Sheets) - Foi de stil în cascadă; codul care controlează aspectul vizual al site-ului
CTR (Click-Through Rate) - Rata de clic; procentul oamenilor care dau clic pe o anumită legătură
D
DNS (Domain Name System) - Sistemul de nume de domeniu; sistemul care traduce numele site-urilor în adrese IP
Domain Authority - Autoritatea domeniului; scorul care măsoară credibilitatea unui site
Duplicate Content - Conținut duplicat; același text care apare pe mai multe pagini
Dwell Time - Timpul de ședere; cât timp petrece un vizitator pe pagina ta
E
E-A-T (Expertise, Authoritativeness, Trustworthiness) - Expertiza, Autoritatea și Încrederea; criteriile Google pentru evaluarea calității
Engagement - Implicarea; gradul în care utilizatorii interacționează cu conținutul
Evergreen Content - Conținut veșnic verde; conținut care rămâne relevant mult timp
F
Featured Snippets - Fragmentele recomandate; răspunsurile scurte care apar deasupra rezultatelor Google
Frontend - Partea văzută; ceea ce vede utilizatorul pe site
Funnel - Pâlnia de conversie; drumul pe care îl parcurge un vizitator pentru a deveni client
G
Google Analytics - Instrumentul de analiză Google; sistemul gratuit pentru măsurarea traficului
Google Search Console - Consola de căutare Google; instrumentul pentru monitorizarea prezenței în Google
H
HTML (HyperText Markup Language) - Limbajul de marcare hipertext; codul de bază al paginilor web
HTTP/HTTPS - Protocolul de transfer hipertext; sistemul de comunicare între browser și site (HTTPS e versiunea sigură)
I
Indexing - Indexarea; procesul prin care Google adaugă paginile în baza sa de date
Internal Linking - Legăturile interne; legăturile dintre paginile aceluiași site
IoT (Internet of Things) - Internetul Obiectelor; rețeaua de dispozitive conectate la internet
J
JavaScript - Limbajul de programare care face paginile interactive
K
Keywords - Cuvintele cheie; termenii pe care îi caută oamenii în Google
Knowledge Graph - Graficul de cunoștințe; baza de date Google cu informații despre entități
L
Landing Page - Pagina de aterizare; prima pagină pe care ajunge un vizitator
Link Building - Construirea de legături; procesul de obținere a legăturilor de la alte site-uri
LSI (Latent Semantic Indexing) - Indexarea semantică latentă; înțelegerea sensului cuvintelor în context
M
Meta Description - Descrierea meta; textul scurt care apare sub titlu în rezultatele Google
Meta Tags - Etichetele meta; informațiile nevăzute care descriu conținutul paginii
Mobile-First Indexing - Indexarea cu prioritate mobilă; Google evaluează mai întâi versiunea mobilă
Multimedia - Conținutul care combină text, imagini, audio și video
N
Nofollow - Atributul care spune Google să nu urmărească o legătură
O
Organic Traffic - Traficul organic; vizitatorii care vin din rezultatele naturale Google
Outbound Links - Legăturile externe; legăturile care duc de pe site-ul tău către alte site-uri
P
PageRank - Algoritmul Google pentru evaluarea importanței paginilor
Performance - Performanța; viteza și eficiența funcționării unui site
PWA (Progressive Web App) - Aplicația web progresivă; site care funcționează ca o aplicație mobilă
Q
Query - Interogarea; termenul căutat de utilizator în Google
R
Ranking - Clasarea; poziția unui site în rezultatele căutării
Responsive Design - Designul adaptabil; site-ul se adaptează automat la orice ecran
Rich Snippets - Fragmentele îmbogățite; rezultatele Google cu informații suplimentare
ROI (Return on Investment) - Rentabilitatea investiției; câți bani câștigi pentru fiecare leu investit
S
SEO (Search Engine Optimization) - Optimizarea pentru motoarele de căutare
SERP (Search Engine Results Page) - Pagina cu rezultatele căutării
SSL (Secure Sockets Layer) - Certificatul de securitate pentru site-uri
Sitemap - Harta site-ului; lista tuturor paginilor pentru motoarele de căutare
Schema Markup - Marcajul schema; codul care ajută Google să înțeleagă mai bine conținutul
T
Technical SEO - SEO tehnic; optimizarea aspectelor tehnice ale site-ului
Traffic - Traficul; numărul vizitatorilor pe site
Trustworthiness - Încrederea; gradul în care site-ul este considerat de încredere
U
URL (Uniform Resource Locator) - Adresa web; link-ul complet către o pagină
User Experience (UX) - Experiența utilizatorului; cât de ușor și plăcut este să folosești site-ul
User Interface (UI) - Interfața utilizatorului; elementele vizuale cu care interacționează utilizatorul
V
Voice Search - Căutarea vocală; căutarea prin comenzi vocale
W
Web Vitals - Semnalele vitale web; măsurătorile Google pentru experiența utilizatorului
White Hat SEO - SEO cu pălărie albă; tehnici corecte și permise de optimizare
WordPress - Sistemul de management al conținutului cel mai popular
Observații importante:
Când să folosești termenii în engleză:
- Când sunt cunoscuți și acceptați în limba română (ex: SEO, Google, Facebook)
- Când traducerea ar crea confuzie (ex: HTML, CSS, API)
- Când sunt nume proprii de produse sau servicii
Când să îi traduci:
- Când există echivalente clare în română
- Când te adresezi unui public nespecializat
- Când vrei să fii cât mai accesibil
Regula de aur:
Pune-te în locul cititorului - dacă nu ar înțelege termenul, explică-l sau înlocuiește-l cu echivalentul românesc.
Acest glosar va fi actualizat periodic cu noii termeni care apar în domeniul SEO și marketing digital.

